В игру

Обновить состояние гостевой
Что? Где? Когдания!

- корзина (что это?)
Страницы : [<<] [<] [131] [132] [133] [134] [135] (136) [137] [138] [139] [140] [141] [>] [>>]

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172409)    
Игра завершена.
Вопрос игры: Необитаемый остров Редонда в Карибском море не удостоился той чести, что два соседних. Напишите названия этих соседних, начинающиеся на соседние буквы алфавита

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172408)    
Игра завершена.
Вопрос игры: В одном рассказе этимологи будущего трактуют эту профессию как дорожно-строительную, выводя ее название от двух старорусских слов, означающих "прокладывать путь". Что это за профессия?

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172407)    
Игра завершена.
Вопрос игры: В фэнтезийном рассказе Олега Пелипейченко ОН, не глядя на собеседницу, говорит: "Мы с тобой побываем во многих странах, увидимся с разными людьми, поприветствуем их", а чуть позже сравнивает тело собеседницы с богиней победы. Назовите ЕГО имя

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172406)    
Игра завершена.
Вопрос игры: Согласно легенде, один краковский юноша начинил шкуру ягненка серой и смолой, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО. Вспомнив фильм, созданный в 1988 году, напишите слова, которые мы обозначили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО".

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172405)    
Игра завершена.
Вопрос игры: Во французском фильме "Безумные преподы" учитель истории пытался завоевать симпатию хорошенькой учительницы, но у него это плохо получалось. На вопрос коллег об очередной попытке он ответил именем собственным с удвоенной гласной, уже не веря в возможность успеха. Назовите это имя собственное

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Автопилот (23.02.2015 20:22, понедельник, #172404)    
Игра завершена.
Вопрос игры: Говорят, чтобы свести енота с ума, нужно (учитывая повадки зверька) кормить его ИКСОМ. "ИКС-People" — название львовского клуба, ориентированного на изысканную публику. Ответьте абсолютно точно, какое слово мы обозначили как ИКС.

Результат игры - ПОБЕДА КОМАНДЫ.

Информация об игре помещена в архив.

Sasha (21.02.2015 11:07, суббота, #172402)    
День добрый, господа!
Поздравляю с найденным решением!
Авторский ответ: череп и Голгофа. Действительно, "голгофа" от арамейского "череп". Ну а дальше все понятно.

Могучий Олег головою поник
И думает: «Что же гаданье?
Кудесник, ты лживый, безумный старик!
Презреть бы твое предсказанье!
Мой конь и доныне носил бы меня».
И хочет увидеть он кости коня.
(ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ)

38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
(ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ)

sam (20.02.2015 21:52, пятница, #172401)    
а то

Игрушка (20.02.2015 21:52, пятница, #172400)    
много чего узнаём по ходу дела! В том-то и прелесть..

sam (20.02.2015 21:50, пятница, #172399)    
я не знал никогда

Игрушка (20.02.2015 21:49, пятница, #172398)    
А... ну да...
я-то искала перевод!

sam (20.02.2015 21:47, пятница, #172397)    
Это просто википедия

Игрушка (20.02.2015 21:47, пятница, #172396)    
Прикинь! Не нашла ! И в гугле искала, и в яндексе!
чудеса....

sam (20.02.2015 21:46, пятница, #172395)    
а как это ты не нашла? "(греч. Γολγόθα, Κρανίου Τοπος; ивр. גולגלתא‎, «лобное место» от арам. gûlgaltâ, букв. «череп»; лат. Calvaria"

Игрушка (20.02.2015 21:45, пятница, #172394)    
Не...
замена тогда
череп -коробка,
или
голова-коробка

sam (20.02.2015 21:44, пятница, #172393)    
коробка - черепная? но тогда это не замена

Игрушка (20.02.2015 21:43, пятница, #172392)    
Погуглила, но перевода "голгофы" не нашла. Странно..
пишут -не переводится

Игрушка (20.02.2015 21:40, пятница, #172391)    
Прям вспоминается
Олег преспокойно стопу возложил
и тут же на месте сконча-а-лся...
А второй... второй... "да минует меня чаша сия!"
но какая ж коробка? Голова лошади?
Голгофа переводится как голова? Или просто как череп?

sam (20.02.2015 20:09, пятница, #172390)    
я правильно понимаю форму вопроса? Например, если под коробкой прячется "площадь", а ответ, например, "Гревская" или "Красная"?

sam (20.02.2015 15:20, пятница, #172389)    
"эту" сильно смущает...

Sasha (20.02.2015 13:41, пятница, #172388)    
Для "притирки" еще одна задача. На этот раз - с заменой слова.

КОРОБКА.
Обоим им гибель была предречена и, вступив на эту КОРОБКУ, они приняли смерть. А незадолго до этого один посчитал, что уже избежал угрозы, а другой просил отвратить ее от себя.
Назовите эту КОРОБКУ, а что бы вам было проще, сделайте это на двух языках.

sam (20.02.2015 11:55, пятница, #172387)    
Да, я понимаю, что имелось в виду. Но в формулировке вопроса - "имя". А имя (как слово) имеет тут точно такое же происхождение. Не настаиваю на абсолютности своей точки зрения, но в процессе отгадывания на этом споткнулся сначала.

Sasha (20.02.2015 11:46, пятница, #172386)    
Я имел в виду то, что при именовании первых 2-х городов явно высказывалась претензия владения, Владимир же был назван по имени основателя.

sam (20.02.2015 11:41, пятница, #172385)    
Насчёт "иного происхождения" не очень согласен. Понятно, что название города Владимир - вторично, но имя (слово) "Владимир" образовано совершенно по тому же принципу.

Sasha (20.02.2015 11:28, пятница, #172384)    
Вот выдержка из Википедии по этимологии названия "Владикавказ":
"Название «Владикавказ» со значением «Владей Кавказом» было дано крепости П. С. Потёмкиным. «При входе гор предписал я основать крепость на назначенном по обозрению моему месте под именем Владикавказ» — докладывал в рапорте о закладке крепости генерал-поручик П. С. Потёмкин 25 апреля 1784 года."

Далее, про "Владивосток":
"Название «Владивосток» образовано от слов «владеть» и «Восток», по аналогии с Владикавказом".

Название же города Владимир изначально имело притяжательный суффикс "јь", т.е. обозначало "город Владимира". Сейчас этот топоним пишется и произносится аналогично именам первых двух городов.

Sasha (20.02.2015 11:27, пятница, #172383)    
Браво!

sam (20.02.2015 11:27, пятница, #172382)    
И ещё Марина Влади...

sam (20.02.2015 11:23, пятница, #172381)    
Владимир, Владикавказ, Владивосток

Sasha (20.02.2015 10:58, пятница, #172380)    
Если текст из чата скопировать в Word и включить отображение непечатаемых символов, то после В всегда стоит значок неразрывного пробела...

Sasha (20.02.2015 10:55, пятница, #172379)    
Тест> тест > Тест
Тест
Тест>

Страницы : [<<] [<] [131] [132] [133] [134] [135] (136) [137] [138] [139] [140] [141] [>] [>>]